dimanche 30 mars 2014

Le grand imagier de Foxy (espagnol)

J'ai deux imagiers d'espagnol pour enfants, mais comme ils datent de mon époque, j'ai cherché quelque chose d'un peu plus au goût du jour pour notre Coquillette.

Résultat, je suis tombée sur le grand imagier de Foxy.


Avis:
Les points positifs sont relatifs au livre en lui-même: dessins agréables, colorés, et pages cartonnés donc tout à fait adapté aux petits enfants.
Il y a même un CD contenant des petits dialogues et une chanson.
Mais alors le gros gros point négatif c'est que les auteurs ont crû que l'espagnol c'était comme l'anglais: qu'il n'y avait pas de genre et donc pas d'articles (le/la, ou el/la en espagnol).
Or, comment voulez-vous vous servir d'un imagier si vous n'avez pas cette information.
Quel est l'intérêt de savoir dire "table", si vous ne pouvez pas faire de phrases car vous ne savez pas si c'est "la table, une table" ou "le table, un table"????
Bref, ca m'a énormément déçu, d'autant que mes vieux imagiers contiennent bien ces informations eux. Le truc qui m'énerve le plus c'est que j'aurais pu me passer de cette surprise désagréable en regardant les images de l'imagier qu'on peut trouver sur Internet (cf. ci-dessous).

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire