dimanche 19 juin 2011

El principito de Saint-Exupéry

Aussi étonnant que ca puisse paraître, je n'avais jamais lu "Le petit prince" et ne connaissait que quelques passages de ce fantastique récit.

Ma maman m'avait offert le livre en version espagnole d'où le titre "El principito". L'histoire étant la même, j'ai décidé de le lire en entier pour une fois.

J'ai adoré! C'est tellement beau, rempli de poésie que j'en ai été surprise. St-Exupéry a écrit d'autres livres pour lesquels je n'ai jamais pu dépasser les 3 premières pages tellement les phrases étaient longues et ennuyantes.

Là, c'est rafraichissant et ca m'a remonté le moral. La vie parait plus belle lorsqu'on la voit avec les yeux des enfants.
De plus, l'ayant lu en espagnol, j'ai certainement trouvé les phrases encore plus belles car j'adore cette langue, pleine de mystères, de beaux mots et de sons qui me parlent au creux du coeur.

Petits extraits:

Cuando el misterio es demasiado impresionante, no es possible desobedecer.

Los niños deben ser muy indulgentes con las personas mayores.

- Si alguien ama a una flor de la que no existe mas que un ejemplar entre los milliones y millones de estrellas, es bastante para sea feliz cuando mir a las estrellas. Se dice: "Mi flor esta alli, en alguna parte..."

- Adios -dijo el zorro-. He aqui mi secreto. Es muy simple: no se ve bien sino con el corazon. Lo essencial es invisible a los ojos.
- El tiempo que perdiste por tu rosa hace que tu rosa sea tan importante.

1 commentaire:

  1. je trouve ce livre merveilleux, tellement émouvant! c'est un de mes préférés!

    RépondreSupprimer